がりぼん時間

日常にあふれる夢物語

トラベル会話・中*韓「お久しぶりです。」

どもども!

がりぼんッス( ゚∀゚ )

昔からの読者さんなら知ってるかも知れないけど、旧ブログで覚えて便利!この一言 っていうコーナーをネタ切れの時に書いてたの。

これ、なかなかちょうど良いフレーズをピックアップするのってけっこう難しくって、めっきり更新してなかったんだけど・・・。

本日はあまりにもネタ切れって事で、再び再開することにしたよ!

タイトルはトラベル会話・中*韓 なんて偉そうな事言っちゃってるけど、簡単そうなフレーズ紹介。

なので、語学に詳しい人はスルーしてね(つ∀<。)

では、本日のフレーズはコチラ!


 

30オレガンマニエヨ

今日はね・・・今晩セントレア空港まで久々に会う中国留学時代の友人ルールー夫妻をお出迎えという事で、このフレーズをチョイスしたの。

ま、最初の紹介は韓国語だけどね。

この 「오래간만(オレガンマン/お久しぶり)」 で、その後に続く 「이에요(イエヨ/です)」 なんだけど・・・。

二つの言葉 「ン」「イ」 が重なって、 「ニ」 って発音されるのがポイントだね!

韓国に旅行に行った際、もしも懐かしい人に会ったらぜひ言ってみてね!

もしくは、大好きな韓流スターにあった時に言ってみてもオッケーだと思う(爆)(*`艸´)


 

そして、お次は中国語。

30好久不-

このフレーズは中国語にしては発音も簡単だし、覚えやすいので初心者さんにはうってつけ!

中国留学時代に留学生のみんなが、やたらめったら使っていた気がする・・・。

「好久不见」 これは大陸の簡体字だけど、 「见(jian/会う)」 は日本語の漢字でいうところの 「見」 になる。

けど、意味は違ってくるのでご注意を!

「好(とっても、よく)」 「久(長い間、久しく)」 「不(~でない)」见(会う)」 と分解されるね。

イラストの声調記号は発音に合わせて表記したけど、本来ならば 「好」 は三声、 「不」 は四声になる。

三声の言葉が重なる時、手前の発音二声になり、四声が重なる時も手前の発音が二声に変化するのだ。


 

てな感じで、皆さんもたくさん話して会話をどんどん。。。

 

 

 

楽しんでね!⇓

にほんブログ村 旅行ブログ 台湾旅行へ


 


コメントを書いてねφ(・ω・ )

メールアドレスが公開されることはありません。

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください